Перевод свидетельства о рождении
Нотариальный перевод свидетельства о рождении
Являясь одним из главных документов, удостоверяющих личность человека, свидетельство о рождении часто используется как в указанном качестве, так и для подтверждения правомочности особы при обращении в различные государственные инстанции. Если свидетельство о рождении составлено не на государственном языке той страны, в официальные органы которой оно подается, человеку потребуется нотариальный перевод свидетельства о рождении.
Гражданам Российской Федерации такой перевод нужен для подачи в посольство иностранного государства для получения визы на выезда или с целью иммиграции; для подачи в отдел записи гражданского состояния (ЗАГС) иностранного государства при заключении брака за рубежом (как правило, в этом случае требуется консульская легализация ряда документов).
Для иностранных граждан:
- для подачи в ОВИР при подаче документов на получение вида на жительство или гражданства РФ;
- для получения паспорта, идентификационного кода, социальной карточки плательщика налогов, аттестата или другого документа, если ребенок был рожден в одной из республик СССР и свидетельство о рождении заполнено на официальном языке республики без дублирования на русском, либо если лицо рождено за пределами СНГ;
- для подачи по месту требования при поступлении ребенка в среднеобразовательную школу РФ, если его свидетельство о рождении заполнено на другом языке.